This website uses cookies to provide the best possible functionality. Learn More.
Note! If you are using Soluling build 1.0.1054 or older, and you get Your maintenance subscription has expired message when starting Soluling and you know that your subscription is valid, click here.
Localize Software, Documents, and Data
Soluling localization tool is an easy way to create and maintain multilingual software, documents, and data. Add Soluling as a part of your development process. No matter if you use continuous localization or waterfall localization, Soluling works with your process.
Soluling has the features you need
Scan your files locally on your build server or development machine — no need to send source code to a localization service or to give a localization service access to your repo.
When scanning, Soluling completely decouples strings from your files, letting translators and developers work simultaneously.
Soluling lets you localize everything: strings, layout, images, colors, etc.
Soluling has visual editors that show the original and localized UI in real time.
Soluling knows even the most complex resource formats. No need to limit only to a simple JSON.
Soluling knows the project file formats. For example, instead of selecting dozens of .resx, .xaml, and/or .rc files you only select one: .csproj, .vbroj, .sln, .exe, or .dll file.
During your build process, Soluling creates up-to-date resource files and injects translations into them.
Output files that Soluling creates are ready to be deployed.
Terminology support with stemming. Soluling highlights those words that exist in the termbase. Click a highlighted word to get a translation and copy to the translation field.
"We've been using Soluling since its beginnings for the translation of our ERP software, which runs in a number of languages. Soluling makes it possible to split the translations on the corporate level into separate language-specific projects, making it translator-friendly and more secure on the master level. As Soluling enables plenty of other features, we have recently started using it for documentation as well. Jaakko is extremely responsive, quick at improving features and always ready to help if needed. We are very satisfied Soluling customers."
"We have used Soluling for many years because it’s the most versatile localization tool available, with perfect adaption to our favorite development tool Embarcadero Delphi. Our customers can easily translate our software to their language using a special translation tool."
Manuel MATA PASTOR Freelance localizer and postgraduate lecturer at several European Universities
"I have been using Soluling in my postgraduate courses for several years. It has every feature one could expect in a localization tool to accomplish typical tasks in any localization project, from straightforward project setup to QA. Its file filter collection is impressive: Soluling deals with web content, apps and software resources in all popular formats. I could not do without it anymore, and my students love it!"