Document localization |
Soluling can localize several kinds of document files. Supported file formats are:
Format | Description |
---|---|
DITA | DITA files (.dita ) |
Help & Manual | Help & Manual projoject files (.hmxp ) |
HTML |
HTML files (.htm , .html ) including HTML 5 |
HTML Help and CHM | HTML Help/CHM files (.chm ) |
Markdown | Markdown files (.md,.markdown ) |
PDF, Portable Document Format, files (.pdf ) |
|
PowerPoint | PowerPoint files (.pptx ) |
RTF | Rich Text Format files (.rtf ) |
SVG | Scalable Vector Graphics (SVG) files (.svg ). Popular XML based vector graphics file format. |
Word |
Microsoft Word files (.docx ) |
XML | XML files (.xml ). Very popular text based structural file format. |
XSL | XSL files (.xsl ) |
Most document files do not have a unique id that could be used as a context. In that case, the context is composed using the structural location in the document. This may change when the original document gets edited. In that case, Soluling uses sophisticated matching technologies (e.g., In-Context Exact match, ICE) to match the existing translations to the new context. You will never lose existing translations. Unlike most other document translation tools, Soluling keeps the strings and translations in a Soluling project file. The matching of existing translations happens inside that project file. In-Context Exact (ICE) match and others are used when finding the match. External or shared translation memory is only used when translating new or modified strings. Because everything is in the project file, you can easily send the project just by sending the .ntp file. No translation memory needs to be sent.